"使用者討論:Hakka" siû-thin kiên ke chhâ-phe̍t

頁面內容不支援其他語言。
Chhiùng Wikipedia lòi
刪去的內容 新增的內容
叶馨kâu-liù | Kung-hien
Siebrandkâu-liù | Kung-hien
Thi 46 hàng: Thi 46 hàng:
Hi Hakka. You have done some translation work on the MediaWiki messages at Betawiki[http://nike.users.idler.fi/betawiki/Toiminnot:Translate?task=review&group=core&language=hak&limit=2000]. I was wondering if you were still going to work on them and if we should maybe commit the currently changed messages to Subversion so they will be used everywhere. Please let us know. Cheers! [[User:Siebrand|Siebrand]] 11:40, 28 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)
Hi Hakka. You have done some translation work on the MediaWiki messages at Betawiki[http://nike.users.idler.fi/betawiki/Toiminnot:Translate?task=review&group=core&language=hak&limit=2000]. I was wondering if you were still going to work on them and if we should maybe commit the currently changed messages to Subversion so they will be used everywhere. Please let us know. Cheers! [[User:Siebrand|Siebrand]] 11:40, 28 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)
:I am currently busy in real life. I do not see immediate need to finish translating. --[[User:Hakka|Hakka]] 06:17, 29 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)
:I am currently busy in real life. I do not see immediate need to finish translating. --[[User:Hakka|Hakka]] 06:17, 29 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)
::Hi Hakka. Just another reminder that [[betawiki:Translating:Group_statistics|a lot]] of the Hak-kâ-fa user interface for MediaWiki has not been created yet. Hope to see you at Betawiki again, soon. [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=8&trailer=/hak These are the recent changes to 'hak']. Cheers! [[User:Siebrand|Siebrand]] 22:18, 23 Si-ngie̍t 2008 (UTC)


==loi==
==loi==

2008年4月23日 (Sâm) 22:18 ke siû-thin pán-pún

Language code for Min Dong

Hello Hakka, the language code for Min Dong is "cdo" rather than "zh-min-dong". --GnuDoyng 07:41, 28 May 2007 (UTC)

Congratulations

With this brand new Wikipedia! You have done a tremendous job translating the interface, thank you very much. To make the translation go live (e.g. appear here), you should ask Nike on Betawiki to commit the language, you can do that here. Also, when translating messages later, you should do that on Betawiki as well, so that it will be valid for all projects using MediaWiki (and not just here). Keep up the great work! Jon Harald Søby 10:11, 28 May 2007 (UTC)

I have left him a message here. (Hopefully that is the correct way) --Hakka 10:29, 28 May 2007 (UTC)

龍岩 in Hak-kâ-fâ

Hello Hakka, sorry for interrupting again. Could you please tell me how to write 龍岩 in Hak-kâ-fâ? 龍岩 is a city in western Fujian where most mainland Hakka reside. Thank you! :) --GnuDoyng 13:28, 28 May 2007 (UTC)

Replied. --Hakka 20:55, 28 May 2007 (UTC)


user lang templates

Hi Hakka! thanks. I was just going to ask you to create user hak-0 template, but see that you've done it already. :) I'll work on the logo during the weekend. - Alsandro 06:33, 30 Ńg-ngie̍t 2007 (UTC)

The logo has been kindly uploaded by User:Spacebirdy already. Thanks anyway. --Hakka 02:05, 7 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)

Hi Hakka, I uploaded it: Image:Wiki.png. If You need something changed You can contact me. Thank You for Your welcome :)

Best regards, --Spacebirdy 22:55, 6 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)

saŋ33 tʰiau33

ŋai11 siɔŋ31 mun53 , ŋi11 jɔŋ53 kai53 tsuŋ31 hak3 ka33 pʰin33 jim33 fɔŋ11 fap3 kai53 su33 ŋip3 fat3 ŋiɔŋ53 pan33 su33 ŋip5 saŋ33 tʰiau33 kai53 fu53 hau53? Dylwhs 15:31, 8 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)

If you choose to create articles using the "Romanisation-IPA-Hanzi" version of Hakka, then go ahead and give it a try. It is fine to me. However, I do prefer that you create the articles along with Hakka Chinese characters side-by-side, for example: Vu̍t-lí-ho̍k. This will enable future Hakka users to comprehend the content more easier. --Hakka 21:54, 8 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)

Retrieved from "http://hak.wikipedia.org/wiki/User_talk:Dylwhs"


My user page with the trilexia is somewhat of an experiment at the moment. I've written a small program which lets me convert my romanisation into IPA, with tone values from Hong Kong Hakka. For Meixian Hakka, the tone values are slightly different and different again to Taiwan's Siyen Hakka too. This leaves the use of IPA somewhat regionalising, in terms that authors whose Hakka which can be represented in IPA will differ to someone elses. This makes eventual editing somewhat difficult.
In the above, I was hoping on a response on how you input tone marks in all the articles you've written. This may help other users in future. I find the use of the Hakka dictionary somewhat cumbersome, and does require users to be somewhat knowledgeable in written Chinese in order to use it. However, many potential users may not have any ability in written Chinese, but still can speak it fluently. The use of the romanisation provides a phonemic transcription without the need to resort to the localising tone pitch contours of IPA. However, if I was using a QWERTY keyboard, many of the accents aren't available without knowing IPA codes or keyboard hotkeys. Moreover, certain Hakka syllables like ng and m can be produced in various tones, but tone marks are generally used on vowels. Even using the Vietnamese input is restrictive.
As I see it, the problem of using tone marks must be ironed out first, so that other users are able to write appropriate things. To aid that, I have created a table recently of vowels and other syllabics which bear tone marks. However, I am not sure if they are the correct tone mark characters used. Hopefully, it can be added to the page on romanisation for the benefit of others. Dylwhs 22:19, 8 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)
If you go to this dictionary, you would see that the current default mode is "顯示 聲調符號".
If you scroll down that same list and change that to "顯示 客話數字聲調" instead, then you will understand it more clearer. Fro example, "基督教" using the "顯示 客話數字聲調" mode would give you "ki1-tuk6-kau4", whereas when tonal marks are added, the "顯示 客話數字聲調" mode gives "Kî-tuk-kau". --Hakka 04:58, 9 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)
  • Thank you.--Barryland 21:37, 15 Liuk-ngie̍t 2007 (UTC)

Hak-ka-fa at Betawiki

Hi Hakka. You have done some translation work on the MediaWiki messages at Betawiki[1]. I was wondering if you were still going to work on them and if we should maybe commit the currently changed messages to Subversion so they will be used everywhere. Please let us know. Cheers! Siebrand 11:40, 28 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)

I am currently busy in real life. I do not see immediate need to finish translating. --Hakka 06:17, 29 Pat-ngie̍t 2007 (UTC)
Hi Hakka. Just another reminder that a lot of the Hak-kâ-fa user interface for MediaWiki has not been created yet. Hope to see you at Betawiki again, soon. These are the recent changes to 'hak'. Cheers! Siebrand 22:18, 23 Si-ngie̍t 2008 (UTC)

loi

Hakka, what does "lòi" mean? Is it "來", "to come"? Hillgentleman 06:49, 21 Sṳ̍p-ngie̍t 2007 (UTC)

Yes. --Hakka 00:56, 22 Sṳ̍p-ngie̍t 2007 (UTC)
  • "Fôn-ngiàng kông-lìm lòi Wikipedia ke Hak-kâ-fa pak-khô pán-pún!" - "kông-lìm" already means "loi". Do Hak Ka folks really say it that way? Hillgentleman 09:29, 22 Sṳ̍p-ngie̍t 2007 (UTC)

Please, could you translate this article onto the language of this Wikipedia? Thanks for your help. --85.60.102.52 19:35, 10 Sṳ̍p-ngi-ngie̍t 2007 (UTC)

Ni how mow

Dear Hakka, how are you? Could you help me with a huge favor that would really mean a lot to me? I am wondering if you would be so kind to help me translate a short-stub version of two or three sentences of this article found here for the Hak-kâ-fa wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could offer! Yours :) -叶馨 07:59, 20 Yit-ngie̍t 2008 (UTC) P.S. If you know of anyone who knows about these subjects and you think I should ask, please let me know. Thanks again! :) -叶馨 00:33, 25 Yit-ngie̍t 2008 (UTC)