Pô-sṳ̂-ngî
外觀
Pô-sṳ̂-ngî(Fârsi)su̍k-yî Yin-Êu Ngî-ne Yin-thu Iran Ngî-chhu̍k, he yit-chúng chhai Iran, Afghanistan lâu Tajikistan tén koet-kâ sṳ́-yung ke khí-yû yû-kiú chhòn-thúng ke ngî-ngièn. Pô-sṳ̂-ngî yung Pô-sṳ̂ Â-lâ-pak Sṳ-mû piang-siá .
Li̍t-sṳ́
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Lui-phe̍t
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Thi-lî fûn-phu
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Fông-ngièn
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Ngî-yîm
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Li-é
[phiên-siá | kói ngièn-sṳ́-mâ]Iran Pô-sṳ̂-ngî | UniPers (Koet-chi Pô-sṳ̂ Sṳ-mû) | Ironik | IPA | Tajik Pô-sṳ̂-ngî | Yîn-ngî fân-yi̍t |
---|---|---|---|---|---|
همهٔ افراد بشر آزاد به دنیا میآیند و حیثیت و حقوقشان با هم برابر است، همهٔشان اندیشه و وجدان دارند و باید در برابر یکدیگر با روح برادری رفتار کنند. | Hameye afrâde bašar âzâd be donyâ miâyando heysiyato hoquqešan bâ ham barâbar ast, hame andiševo vejdân dârando bâyad dar barâbare yekdigar bâ ruhe barâdari raftâr konand. | hama-ye afrod-e bacar ozod be dunyo mi-oyand u haysiyat u huqwq-econ bo ham barobar ast, Hama-yecon andica u vejdon dorand u boyad dar barobar-e yakdigar bo rwh-e barodari raftor kunand | [hæmeje æfrɒd bæʃær ɒzɒd be donjɒ miɒjænd o hejsijæt o hoɢuɢ ʃɒn bɒ hæm bærɒbær æst hæme ʃɒn ændiʃe o vedʒdɒn dɒrænd o bɒjæd dær bærɒbære jekdiɡær bɒ ruhe bærɒdæri ræftɒr konænd] | Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд. | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |